← Back to searchWord Index →
Is the word recomendo the same in Brazilian and European Portuguese?
Yes
The spelling, meaning, and grammatical function of "recomendo" are identical in both Brazilian and Continental Portuguese. The only difference lies in pronunciation.
In Brazilian Portuguese, the vowels are generally more open and clearly articulated. When saying "recomendo," the unstressed "e" is clearly audible. In Continental Portuguese, vowels are often "reduced" or "closed." This means the unstressed "e" might sound much shorter, closer to an "i," or even almost disappear, resulting in a more swallowed sound.
Brazilian Portuguese Examples
- Eu recomendo muito esse restaurante. (I highly recommend that restaurant.)
- Recomendo que você leia este livro. (I recommend that you read this book.)
- Eu recomendo o uso de protetor solar. (I recommend the use of sunscreen.)
- Recomendo esse filme para você. (I recommend that movie to you.)
- Recomendo que a gente vá amanhã. (I recommend that we go tomorrow.)
Continental Portuguese Examples
- Recomendo vivamente este restaurante. (I highly recommend this restaurant.)
- Recomendo que leias este livro. (I recommend that you read this book.)
- Recomendo o uso de protetor solar. (I recommend the use of sunscreen.)
- Recomendo este filme. (I recommend this movie.)
- Recomendo irmos amanhã. (I recommend [that we] go tomorrow.)
vs
· BR vs PT Word Differences