← Back to searchWord Index →
Is the word recebidos the same in Brazilian and European Portuguese?
Yes.
The word recebidos is spelled, defined, and grammatically used in exactly the same way in both Brazilian and Continental Portuguese. It is the masculine plural past participle of the verb receber (to receive).
The only differences are phonetic:
- Vowel Reduction: In Continental Portuguese, unstressed vowels are much more "closed" or even nearly silent (vowel reduction). A Portuguese person might pronounce the "e" and "i" in recebidos much more subtly than a Brazilian.
- Sibilance: In Brazilian Portuguese, the final "s" is typically pronounced as a soft "s" (as in "sun") or a "z" (as in "zebra"). In Continental Portuguese, the final "s" is almost always palatalized, sounding like "sh" (as in "sheep").
Brazilian Portuguese Usage
- Os documentos foram recebidos hoje de manhã. (The documents were received this morning.)
- Os e-mails recebidos são muito importantes. (The received emails are very important.)
- Os presentes recebidos foram todos muito bonitos. (The gifts received were all very beautiful.)
- Os pagamentos recebidos já caíram na conta. (The payments received have already hit the account.)
- Os pedidos recebidos ontem serão processados. (The orders received yesterday will be processed.)
Continental Portuguese Usage
- Os documentos foram recebidos hoje de manhã. (The documents were received this morning.)
- Os e-mails recebidos são muito importantes. (The received emails are very important.)
- Os presentes recebidos foram todos muito bonitos. (The gifts received were all very beautiful.)
- Os pagamentos recebidos já foram creditados. (The payments received have already been credited.)
- As encomendas recebidas ontem serão processadas. (The orders/packages received yesterday will be processed.)
vs
· BR vs PT Word Differences