← Back to searchWord Index →
Is the word recebe the same in Brazilian and European Portuguese?
Yes
The word "recebe" is identical in meaning, grammar, and spelling in both Brazilian and Continental Portuguese. The only difference is in pronunciation.
In Brazilian Portuguese, the final "e" is typically pronounced clearly, often sounding like a soft "i" [e/i]. In Continental Portuguese, the final "e" is much more reduced and "swallowed," often sounding like a very short, nearly silent "uh" [ɨ].
Brazilian Portuguese Examples:
- Ele recebe o salário todo mês. (He receives his salary every month.)
- Ela recebe muitas mensagens no Instagram. (She receives many messages on Instagram.)
- O hotel recebe muitos turistas durante o verão. (The hotel receives many tourists during the summer.)
- O meu celular não recebe sinal aqui. (My cell phone doesn't get signal here.)
- Ele recebe um presente de aniversário. (He receives a birthday gift.)
Continental Portuguese Examples:
- Ele recebe o ordenado todo o mês. (He receives his salary every month.)
- Ela recebe muitas mensagens no Instagram. (She receives many messages on Instagram.)
- O hotel recebe muitos turistas durante o verão. (The hotel receives many tourists during the summer.)
- O meu telemóvel não recebe sinal aqui. (My mobile phone doesn't get signal here.)
- Ele recebe um presente de aniversário. (He receives a birthday gift.)
vs
· BR vs PT Word Differences