← Back to searchWord Index →
Is the word realizem the same in Brazilian and European Portuguese?
Yes
The spelling, grammar, and meaning of "realizem" are identical in both Brazilian and Continental Portuguese. It is the third-person plural form of the present subjunctive (and the imperative) of the verb realizar. The only difference is pronunciation: in Brazilian Portuguese, the vowels are more open and the nasal "em" is more clearly articulated. In Continental Portuguese, unstressed vowels are often reduced or almost silent, meaning the "e" in "re-al-izem" might be barely audible to a Brazilian ear.
Brazilian Portuguese Examples
- Espero que eles realizem o trabalho rapidamente. (I hope they complete the work quickly.)
- É preciso que realizem o cadastro agora. (It is necessary that you complete the registration now.)
- Quero que vocês realizem seus objetivos. (I want you to achieve your goals.)
- Peço que realizem a verificação dos dados. (I ask that you perform the data verification.)
- É fundamental que realizem a tarefa com atenção. (It is fundamental that you perform the task with attention.)
Continental Portuguese Examples
- Espero que eles realizem o trabalho rapidamente. (I hope they complete the work quickly.)
- É preciso que realizem o registo agora. (It is necessary that you complete the registration now.)
- Quero que realizem os vossos objetivos. (I want you to achieve your goals.)
- Peço que realizem a conferência dos dados. (I ask that you perform the data verification.)
- É fundamental que realizem a tarefa com atenção. (It is fundamental that you perform the task with attention.)
vs
· BR vs PT Word Differences