← Back to searchWord Index →

Is the word questionar the same in Brazilian and European Portuguese?

Yes

The word "questionar" is identical in spelling, meaning, and grammatical classification (verb) in both Brazilian and Continental Portuguese. The only differences lie in pronunciation (the phonetic realization of vowels and consonants) and the syntactic environment (the surrounding grammar, such as the way the continuous present is constructed).

Brazilian Portuguese Example Sentences

  1. Eu não vou questionar sua decisão. (I am not going to question your decision.)
  2. Ela começou a questionar tudo o que ele disse. (She started to question everything he said.)
  3. É importante questionar as regras da empresa. (It is important to question the company's rules.)
  4. Não questione minha autoridade! (Do not question my authority!)
  5. Eles estão questionando o resultado da pesquisa. (They are questioning the research result.)

Portuguese (Portugal) Example Sentences

  1. Eu não vou questionar a tua decisão. (I am not going to question your decision.)
  2. Ela começou a pôr em causa tudo o que ele disse. (She started to challenge everything he said.)
  3. É importante questionar as regras da empresa. (It is important to question the company's rules.)
  4. Não ponhas em causa a minha autoridade! (Do not challenge my authority!)
  5. Eles estão a questionar o resultado da pesquisa. (They are questioning the research result.)