← Back to searchWord Index →
Is the word queremos the same in Brazilian and European Portuguese?
Yes
The meaning, spelling, and grammatical function of "queremos" are identical in both Brazilian and Continental Portuguese. The only difference is pronunciation. Brazilian Portuguese tends to have more open and clearly articulated vowels. In Continental Portuguese, unstressed vowels—specifically the "e" in "queremos"—undergo significant reduction or are "swallowed," making the word sound much more closed or even shortened.
Brazilian Portuguese Examples
- Nós queremos comer pizza hoje à noite. (We want to eat pizza tonight.)
- Queremos viajar para o Rio de Janeiro. (We want to travel to Rio de Janeiro.)
- Queremos comprar um carro novo. (We want to buy a new car.)
- Nós queremos descansar um pouco. (We want to rest a little.)
- Queremos pedir uma pizza de calabresa. (We want to order a pepperoni/sausage pizza.)
Continental Portuguese Examples
- Queremos comer uma pizza logo à noite. (We want to eat a pizza later tonight.)
- Queremos viajar para o Algarve. (We want to travel to the Algarve.)
- Queremos comprar um automóvel novo. (We want to buy a new car.)
- Queremos descansar um pouco. (We want to rest a little.)
- Queremos pedir uma pizza de chouriço. (We want to order a chorizo pizza.)
vs
· BR vs PT Word Differences