← Back to searchWord Index →

Is the word quanta the same in Brazilian and European Portuguese?

Yes

The word "quanta" (the feminine singular form of "quanto," meaning "how much") is identical in both Brazilian and Continental Portuguese regarding meaning, spelling, and grammar. The only difference is in pronunciation. In Brazilian Portuguese, the unstressed "a" at the end of the word is typically pronounced as an open, clear [a]. In Continental Portuguese, unstressed vowels are more frequently reduced, meaning the final "a" is pronounced as a more closed, neutral [ɐ].

Brazilian Portuguese Examples

  1. Quanta comida você preparou para o jantar? (How much food did you prepare for dinner?)
  2. Quanta sorte a sua! (How lucky you are!)
  3. Quanta alegria me dá ver você! (How much joy it gives me to see you!)
  4. Não sei quanta água resta na garrafa. (I don't know how much water is left in the bottle.)
  5. Quanta pressa você tem hoje! (You are in such a hurry today!)

Continental Portuguese Examples

  1. Quanta comida preparaste para o jantar? (How much food did you prepare for dinner?)
  2. Quanta sorte a tua! (How lucky you are!)
  3. Quanta alegria me dá ver-te! (How much joy it gives me to see you!)
  4. Não sei quanta água resta na garrafa. (I don't know how much water is left in the bottle.)
  5. Quanta pressa tens hoje! (You are in such a hurry today!)