BR vs PT · BR vs PT Word Differences

Look up any Duolingo word — find out how it differs between Brazilian and European Portuguese

← Back to searchWord Index →

Is the word puderam the same in Brazilian and European Portuguese?

Yes

The word "puderam" is identical in meaning, grammar, and spelling in both Brazilian and Continental Portuguese. It is the third-person plural of the verb poder (to be able to/can) in the pretérito perfeito do indicativo (past tense). The only difference is in pronunciation:

Brazilian Portuguese Examples:

  1. Eles puderam chegar cedo hoje. (They were able to arrive early today.)
  2. As crianças não puderam brincar na rua. (The children couldn't play in the street.)
  3. Os alunos puderam fazer a prova com calma. (The students were able to take the test calmly.)
  4. Elas não puderam vir à festa por causa da chuva. (They weren't able to come to the party because of the rain.)
  5. Os jogadores puderam treinar ontem. (The players were able to train yesterday.)

Continental Portuguese Examples:

  1. Eles puderam chegar cedo hoje. (They were able to arrive early today.)
  2. Os miúdos não puderam brincar na rua. (The kids couldn't play in the street.)
  3. Os alunos puderam fazer o exame com calma. (The students were able to take the exam calmly.)
  4. Elas não puderam vir à festa devido à chuva. (They weren't able to come to the party due to the rain.)
  5. Os jogadores puderam treinar ontem. (The players were able to train yesterday.)