← Back to searchWord Index →
Is the word promotor the same in Brazilian and European Portuguese?
No. While the fundamental meanings of the word (a legal prosecutor and a sales agent) are the same, there is a difference in typical usage. In Brazil, "promotor" is not typically used to mean "sponsor"; Brazilians almost exclusively use patrocinador for that role. In Portugal, "promotor" is frequently used to refer to the entity or person sponsoring or organizing an event or cause.
Brazilian Portuguese
- O promotor de justiça apresentou as provas no tribunal. (The prosecutor presented the evidence in court.)
- O promotor de vendas está colocando os produtos na prateleira. (The sales promoter is putting the products on the shelf.)
- O promotor de vendas está distribuindo amostras grátis no shopping. (The sales promoter is distributing free samples at the mall.)
- O promotor de justiça investigou o crime de fraude. (The prosecutor investigated the crime of fraud.)
- O promotor de vendas trabalha com cosméticos. (The sales promoter works with cosmetics.)
Portuguese (Continental)
- O promotor do Ministério Público apresentou as provas no tribunal. (The public prosecutor presented the evidence in court.)
- O promotor de vendas está a repor o stock na prateleira. (The sales promoter is restocking the shelf.)
- O promotor de vendas está a distribuir amostras grátis no centro comercial. (The sales promoter is distributing free samples at the mall.)
- O promotor do Ministério Público investigou o crime de fraude. (The public prosecutor investigated the crime of fraud.)
- O promotor de vendas trabalha com cosméticos. (The sales promoter works with cosmetics.)
vs
· BR vs PT Word Differences