← Back to searchWord Index →

Is the word programei the same in Brazilian and European Portuguese?

Yes

The word "programei" is identical in Brazilian and Continental Portuguese regarding its spelling, grammar (it is the first-person singular, preterite indicative of the verb programar), and meaning. The only difference lies in pronunciation: in Brazil, the vowels are typically more open and clearly articulated, while in Portugal, there is a much stronger tendency toward vowel reduction, making unstressed vowels sound more closed or shorter.

Brazilian Portuguese Examples

  1. Eu programei o despertador para as seis da manhã. (I programmed the alarm for six in the morning.)
  2. Programei o computador para rodar o script sozinho. (I programmed the computer to run the script by itself.)
  3. Já programei minha agenda para o próximo mês. (I already scheduled my agenda for next month.)
  4. Programei uma reunião com o pessoal da equipe. (I scheduled a meeting with the team folks.)
  5. Eu programei o robô de limpeza para funcionar hoje. (I programmed the cleaning robot to work today.)

Continental Portuguese Examples

  1. Eu programei o despertador para as seis da manhã. (I programmed the alarm for six in the morning.)
  2. Programei o computador para correr o script sozinho. (I programmed the computer to run the script by itself.)
  3. Já programei a minha agenda para o próximo mês. (I already scheduled my agenda for next month.)
  4. Marquei uma reunião com o pessoal da equipa. (I scheduled a meeting with the team folks.)
  5. Programei o robô de limpeza para funcionar hoje. (I programmed the cleaning robot to work today.)