← Back to searchWord Index →

Is the word problemática the same in Brazilian and European Portuguese?

Yes

The word "problemática" is identical in meaning, grammar, and spelling in both Brazilian and Continental Portuguese. The only difference is in pronunciation. In Brazilian Portuguese, the unstressed vowels (such as the "a" in "-mática") are pronounced more openly and clearly. In Continental Portuguese, these unstressed vowels are "reduced" or "closed," making the word sound much more clipped and less rhythmic.

Brazilian Portuguese Examples

  1. A problemática da educação é um grande desafio. (The issue of education is a great challenge.)
  2. Essa atitude é muito problemática para a equipe. (That attitude is very problematic for the team.)
  3. Precisamos analisar a problemática social da região. (We need to analyze the social issue of the region.)
  4. O governo enfrenta uma situação bastante problemática. (The government faces a quite problematic situation.)
  5. A problemática do desemprego cresceu este ano. (The issue of unemployment grew this year.)

Portuguese (Portugal) Examples

  1. A questão da educação é um grande desafio. (The issue of education is a great challenge.)
  2. Esta atitude é muito complicada para a equipa. (This attitude is very complicated for the team.)
  3. Precisamos de analisar o problema social da região. (We need to analyze the social problem of the region.)
  4. O governo enfrenta uma situação bastante difícil. (The government faces a quite difficult situation.)
  5. O problema do desemprego cresceu este ano. (The problem of unemployment grew this year.)