← Back to searchWord Index →

Is the word priorize the same in Brazilian and European Portuguese?

Yes

The word priorize (a conjugation of the verb priorizar) is identical in both Brazilian and Continental Portuguese regarding its spelling, meaning, and grammar. The only difference lies in pronunciation. In Brazil, the final "e" is typically pronounced as a clear, soft "i" (/i/), whereas in Portugal, the final "e" is usually a very short, neutralized vowel (/ɨ/) that is almost swallowed.

Brazilian Portuguese Examples

  1. Priorize as tarefas que são mais urgentes. (Prioritize the tasks that are more urgent.)
  2. Você precisa priorizar sua saúde mental. (You need to prioritize your mental health.)
    1. No projeto, priorize o desenvolvimento do software. (In the project, prioritize the software development.)
  3. Não priorize o lazer em vez do trabalho neste momento. (Do not prioritize leisure over work at this moment.)
  4. O governo deve priorizar a educação básica. (The government must prioritize basic education.)

Continental Portuguese Examples

  1. Dá prioridade às tarefas que são mais urgentes. (Give priority to the tasks that are more urgent.)
  2. Precisas de dar prioridade à tua saúde mental. (You need to give priority to your mental health.)
  3. No projeto, dá prioridade ao desenvolvimento do software. (In the project, give priority to the software development.)
  4. Não dês prioridade ao lazer em vez do trabalho neste momento. (Do not give priority to leisure over work at this moment.)
  5. O governo deve dar prioridade à educação básica. (The government must give priority to basic education.)