BR vs PT · BR vs PT Word Differences

Look up any Duolingo word — find out how it differs between Brazilian and European Portuguese

← Back to searchWord Index →

Is the word presentes the same in Brazilian and European Portuguese?

Yes

The word "presentes" is identical in meaning, spelling, and grammatical function in both Brazilian and Continental Portuguese. It can be used as a plural noun (meaning "gifts") or as a plural adjective (meaning "present," "attending," or "existing").

The only difference is pronunciation:

Brazilian Portuguese Examples

  1. Eu ganhei muitos presentes no meu aniversário. (I received many gifts on my birthday.)
  2. Todos os alunos estavam presentes na aula. (All the students were present in class.) *3. Você já comprou os presentes para a festa? (Have you already bought the gifts for the party?)
  3. Os itens presentes no pacote são frágeis. (The items present in the package are fragile.)
  4. Ela adora dar presentes para os amigos. (She loves giving gifts to her friends.)

Continental Portuguese Examples

  1. Recebi muitos presentes no meu aniversário. (I received many gifts on my birthday. — Note: Portuguese speakers often omit the subject pronoun "Eu").
  2. Todos os alunos estavam presentes na aula. (All the students were present in class.)
  3. Já compraste os presentes para a festa? (Have you already bought the gifts for the party? — Note: Use of "tu" is more common in informal settings).
  4. Os artigos presentes na encomenda são frágeis. (The items present in the order are fragile. — Note: "Artigos" and "encomenda" are more natural choices in this context).
  5. Ela adora dar presentes aos amigos. (She loves giving gifts to her friends. — Note: Use of the contraction "aos" instead of "para os" is the standard way to express this in Portugal).