BR vs PT · BR vs PT Word Differences

Look up any Duolingo word — find out how it differs between Brazilian and European Portuguese

← Back to searchWord Index →

Is the word preocupa the same in Brazilian and European Portuguese?

No.

While the meaning and spelling of "preocupa" are identical in both dialects, there are significant differences in pronunciation and typical usage (syntax).

Brazilian Portuguese Usage

  1. Isso me preocupa muito. (This worries me a lot.)
  2. O que te preocupa tanto? (What worries you so much?)
  3. O barulho preocupa o bebê. (The noise worries the baby.)
  4. A falta de verba preocupa o professor. (The lack of funds worries the teacher.)
  5. Não se preocupa com isso, vai dar certo. (Don't worry about that, it will work out.)

Continental Portuguese Usage

  1. Isto preocupa-me muito. (This worries me a lot.)
  2. O que é que te preocupa tanto? (What is it that worries you so much?)
  3. O barulho preocupa o bebé. (The noise worries the baby.)
  4. A falta de verba preocupa o professor. (The lack of funds worries the teacher.)
  5. Não te preocupes com isso, vai correr tudo bem. (Do not worry about that, everything will go well.)