Is the word preferimos the same in Brazilian and European Portuguese?
Yes
The word "preferimos" is identical in meaning, spelling, and grammar in both Brazilian and Continental Portuguese. The only difference lies in pronunciation.
In Brazilian Portuguese, the vowels are generally more open and clearly articulated. In Continental Portuguese, unstressed vowels are often "reduced" or shortened, meaning the "e" sounds might be much more subtle, and the final "s" is typically pronounced as a "sh" sound (palatalization). Therefore, to a Brazilian, the Portuguese pronunciation may sound like "pre-fe-ri-mush."
Brazilian Portuguese Usage
- Preferimos comer sorvete agora. (We prefer to eat ice cream now.)
- Preferimos o cachorro da vizinha. (We prefer the neighbor's dog.)
- Preferimos pegar o ônibus. (We prefer to take the bus.)
- Preferimos o suco de uva. (We prefer grape juice.)
- Preferimos o trem rápido. (We prefer the fast train.)
Continental Portuguese Usage
- Preferimos comer gelado agora. (We prefer to eat ice cream now.)
- Preferimos o cão da vizinha. (We prefer the neighbor's dog.)
- Preferimos apanhar o autocarro. (We prefer to take the bus.)
- Preferimos o sumo de uva. (We prefer grape juice.)
- Preferimos o comboio rápido. (We prefer the fast train.)
vs
· BR vs PT Word Differences