← Back to searchWord Index →
Is the word pescador the same in Brazilian and European Portuguese?
Yes
The word "pescador" has the exact same meaning, spelling, and grammatical function in both Brazilian and Continental Portuguese. The only difference lies in pronunciation.
In Brazilian Portuguese, the vowels tend to be more open and the "e" is clearly pronounced. In Continental Portuguese (Portugal), vowels that are not stressed are often "swallowed" or reduced, making the word sound much shorter and more clipped to a non-native ear.
Brazilian Portuguese Examples
- O pescador está pescando no rio. (The fisherman is fishing in the river.)
- Eu vi um pescador chegando com o barco. (I saw a fisherman arriving with the boat.)
- Esse pescador é muito experiente. (This fisherman is very experienced.)
- O pescador vende peixe fresco todo dia. (The fisherman sells fresh fish every day.)
- Você conhece algum pescador de confiança? (Do you know any reliable fisherman?)
Continental Portuguese Examples
- O pescador está a pescar no rio. (The fisherman is fishing in the river.)
- Eu vi um pescador a chegar com o barco. (I saw a fisherman arriving with the boat.)
- Esse pescador é muito experiente. (This fisherman is very experienced.)
- O pescador vende peixe fresco todos os dias. (The fisherman sells fresh fish every day.)
- Conheces algum pescador de confiança? (Do you know any reliable fisherman?)
vs
· BR vs PT Word Differences