← Back to searchWord Index →
Is the word perguntou the same in Brazilian and European Portuguese?
Yes
The word "perguntou" is identical in meaning, grammar, and spelling in both Brazilian and Continental Portuguese. The only difference is in pronunciation. In Brazilian Portuguese, vowels are typically more "open" and clearly articulated. In Continental Portuguese, unstressed vowels are often "reduced" or shortened, making the rhythm of the word sound more "closed" or staccato to a Brazilian ear.
Brazilian Portuguese Examples
- Ela perguntou o horário do ônibus. (She asked for the bus schedule.)
- O menino perguntou onde estava o cachorro. (The boy asked where the dog was.)
- Ele perguntou se eu podia usar o celular. (He asked if I could use the cell phone.)
- O motorista perguntou o destino. (The driver asked for the destination.)
- Minha avó perguntou se eu queria um doce. (My grandmother asked if I wanted a candy.)
Continental Portuguese Examples
- Ela perguntou o horário do autocarro. (She asked for the bus schedule.)
- O menino perguntou onde estava o cão. (The boy asked where the dog was.)
- Ele perguntou se eu podia usar o telemóvel. (He asked if I could use the cell phone.)
- O motorista perguntou o destino. (The driver asked for the destination.)
- A minha avó perguntou se eu queria um doce. (My grandmother asked if I wanted a candy.)
vs
· BR vs PT Word Differences