← Back to searchWord Index →

Is the word pequenos the same in Brazilian and European Portuguese?

Yes

The only differences between "pequenos" in Brazilian Portuguese and Continental Portuguese are related to pronunciation.

In Brazilian Portuguese, the vowels are typically more open and clearly articulated. In Continental Portuguese, unstressed vowels tend to be reduced or "swallowed." Specifically, the initial "e" in "pequenos" is often pronounced as a more closed sound (closer to /pɨˈkɛnus/) in Portugal, whereas in Brazil, it is more likely to be pronounced as a clear /e/ or even an /i/ depending on the regional accent. The spelling, meaning, and grammatical function remain identical in both dialects.

Brazilian Portuguese Examples

  1. Os pequenos cachorros estão brincando no jardim. (The small puppies are playing in the garden.)
  2. Eu gosto de pedaços pequenos de chocolate. (I like small pieces of chocolate.)
  3. Os pequenos estão fazendo muita bagunça. (The little ones are making a lot of a mess.)
  4. Vi pequenos aviões pousando agora há pouco. (I saw small planes landing a little while ago.)
  5. Esses pequenos objetos são muito delicados. (These small objects are very delicate.)

Continental Portuguese Examples

  1. Os pequenos cães estão a brincar no jardim. (The small puppies are playing in the garden.)
  2. Eu gosto de pedaços pequenos de chocolate. (I like small pieces of chocolate.)
  3. Os pequenos estão a fazer muita asneira. (The little ones are making a lot of mischief.)
  4. Vi pequenos aviões a aterrar agora há pouco. (I saw small planes landing a little while ago.)
  5. Esses pequenos objetos são muito delicados. (These small objects are very delicate.)