← Back to searchWord Index →

Is the word peixes the same in Brazilian and European Portuguese?

Yes

The word "peixes" is identical in both Brazilian and Continental Portuguese regarding its spelling, grammatical function (masculine plural noun), and meaning (the plural of "fish"). The only difference lies in pronunciation. In Brazilian Portuguese, the vowels are generally more open and clearly articulated. In Continental Portuguese, unstressed vowels tend to be more closed or reduced, which can make the word sound shorter or more clipped to a Brazilian ear.

Brazilian Portuguese Usage

  1. Tem muitos peixes no aquário. (There are many fish in the aquarium.)
  2. Eu vi peixes coloridos no mar. (I saw colorful fish in the sea.)
  3. Você gosta de comer peixes assados? (Do you like to eat roasted fish?)
  4. Os peixes estão nadando no lago. (The fish are swimming in the lake.)
  5. Tem uns peixes bem grandes ali. (There are some very large fish there.)

Continental Portuguese Usage

  1. Há muitos peixes no aquário. (There are many fish in the aquarium.)
  2. Vi peixes coloridos no mar. (I saw colorful fish in the sea.)
  3. Gostas de comer peixes assados? (Do you like to eat roasted fish?)
  4. Os peixes estão a nadar no lago. (The fish are swimming in the lake.)
  5. Há uns peixes bastante grandes ali. (There are some quite large fish there.)