BR vs PT · BR vs PT Word Differences

Look up any Duolingo word — find out how it differs between Brazilian and European Portuguese

← Back to searchWord Index →

Is the word passo the same in Brazilian and European Portuguese?

Yes.

The word "passo" is identical in both Brazilian and Continental Portuguese regarding its meaning, spelling, and grammatical function. The only differences are phonetic. In Brazilian Portuguese, the vowels are generally more open, and the "s" sound is typically a clear sibilant. In Continental Portuguese, the vowels are more closed or "reduced," and the "s" at the end of a syllable is frequently pronounced as a "sh" sound (/ʃ/).

Brazilian Portuguese

  1. Eu passo na sua casa amanhã. (I'll stop by your house tomorrow.)
  2. Ele deu um passo em falso. (He took a false step.)
  3. Eu passo o dia todo estudando. (I spend the whole day studying.)
  4. Siga o passo da música. (Follow the beat of the music.)
  5. Eu passo o açúcar para você. (I'll pass the sugar to you.)

European Portuguese

  1. Eu passo na tua casa amanhã. (I'll stop by your house tomorrow.)
  2. Ele deu um passo em falso. (He took a false step.)
  3. Eu passo o dia todo a estudar. (I spend the whole day studying.)
  4. Siga o passo da música. (Follow the beat/pace of the music.)
  5. Eu passo o açúcar para ti. (I'll pass the sugar to you.)