BR vs PT · BR vs PT Word Differences

Look up any Duolingo word — find out how it differs between Brazilian and European Portuguese

← Back to searchWord Index →

Is the word parece the same in Brazilian and European Portuguese?

Yes

The meaning, grammar, and spelling of "parece" are identical in both Brazilian and Continental Portuguese. It is the third-person singular present indicative of the verb parecer (to seem/to look like). The only difference lies in pronunciation.

In Brazilian Portuguese, the final "e" is typically pronounced as a soft /i/ (e.g., pa-REH-see). In Continental Portuguese, unstressed final vowels are much more reduced; the "e" is often nearly silent or pronounced as a very short, neutral /ɨ/ (e.g., pa-REH-s).

Brazilian Portuguese Examples

  1. Parece que vai chover. (It looks like it's going to rain.)
  2. Isso não parece muito legal. (That doesn't seem very cool.)
  3. Ele parece estar cansado. (He seems to be tired.)
  4. Você parece feliz hoje. (You look happy today.)
  5. Essa comida parece deliciosa. (This food looks delicious.)

Continental Portuguese Examples

  1. Parece que vai chover. (It looks like it's going to rain.)
  2. Isso não me parece nada bem. (That doesn't seem at all good to me.)
  3. Ele parece estar cansado. (He seems to be tired.)
  4. Tu pareces feliz hoje. (You look happy today.)
  5. Esta comida parece-me deliciosa. (This food looks delicious to me.)