← Back to searchWord Index →
Is the word paciência the same in Brazilian and European Portuguese?
Yes
The word "paciência" is identical in meaning, spelling, and grammar in both Brazilian and Continental Portuguese. The only difference lies in pronunciation.
In Brazilian Portuguese, the vowels are generally more open and the rhythm is more "syllable-timed," making the "i" and the nasal "ên" sound very distinct and clear. In Continental Portuguese, the pronunciation is more "stress-timed," meaning unstressed vowels are more closed or even "swallowed" (reduced), resulting in a more clipped and consonant-heavy sound.
Brazilian Portuguese Examples
- Eu perdi a paciência com o barulho. (I lost my patience with the noise.)
- Você tem muita paciência com as crianças. (You have a lot of patience with the children.)
- É preciso ter paciência para aprender música. (It is necessary to have patience to learn music.)
- Não perca a paciência, tudo vai ficar bem. (Don't lose your patience, everything will be fine.)
- Estou ficando sem paciência com esse computador. (I am running out of patience with this computer.)
Continental Portuguese Examples
- Estou a perder a paciência com o barulho. (I am losing my patience with the noise.)
- Tu tens muita paciência com as crianças. (You have a lot of patience with the children.)
- É preciso ter paciência para aprender música. (It is necessary to have patience to learn music.)
- Não percas a paciência, tudo ficará bem. (Don't lose your patience, everything will be fine.)
- Estou a ficar sem paciência com este computador. (I am running out of patience with this computer.)
vs
· BR vs PT Word Differences