BR vs PT · BR vs PT Word Differences

Look up any Duolingo word — find out how it differs between Brazilian and European Portuguese

← Back to searchWord Index →

Is the word ouvidos the same in Brazilian and European Portuguese?

Yes.

The word "ouvidos" is identical in spelling, meaning, and grammar in both Brazilian and Continental Portuguese. The only difference is pronunciation. In Brazilian Portuguese, the vowels are generally more open and the "s" at the end of the word is typically pronounced as a soft "s" [s]. In Continental Portuguese, the vowels are more "closed" (shorter and more muffled), and the "s" at the end is pronounced as a "sh" [ʃ] sound. Additionally, while the word itself doesn't change, a Portuguese person will naturally use a definite article before a possessive pronoun (e.g., "os meus ouvidos" instead of just "meus ouvidos").

Brazilian Portuguese Examples:

  1. Meus ouvidos estão entupidos por causa da pressão. (My ears are clogged because of the pressure.)
  2. Ele tem ouvidos muito aguçados para música. (He has very sharp ears for music.)
  3. Cuidado para não colocar nada nos seus ouvidos. (Be careful not to put anything in your ears.)
  4. A música estava tão alta que doeu nos meus ouvidos. (The music was so loud that it hurt my ears.)
  5. Os pedidos foram ouvidos pelo gerente. (The requests were heard by the manager.)

Continental Portuguese Examples:

  1. Os meus ouvidos estão entupidos devido à pressão. (My ears are clogged due to the pressure.)
  2. Ele tem ouvidos muito aguçados para música. (He has very sharp ears for music.)
  3. Tem cuidado para não colocares nada nos teus ouvidos. (Be careful not to put anything in your ears.)
  4. O som estava tão alto que doeu nos meus ouvidos. (The sound was so loud that it hurt my ears.)
  5. Os pedidos foram ouvidos pelo gerente. (The requests were heard by the manager.)