BR vs PT · BR vs PT Word Differences

Look up any Duolingo word — find out how it differs between Brazilian and European Portuguese

← Back to searchWord Index →

Is the word opinar the same in Brazilian and European Portuguese?

Yes

The word "opinar" has the same meaning, spelling, and grammatical function in both Brazilian and European Portuguese. The difference is strictly phonetic.

Brazilian Portuguese Examples

  1. "Não venha opinar na minha vida!" (Don't come giving your opinion on my life!)
  2. "Eu estou opinando sobre o novo projeto." (I am giving my opinion on the new project.)
  3. "Ele gosta muito de opinar sobre tudo." (He likes to give his opinion on everything very much.)
  4. "Você pode opinar sobre esse assunto?" (Can you give your opinion on this subject?)
  5. "Ninguém me perguntou para opinar aqui." (Nobody asked me to give an opinion here.)

European Portuguese Examples

  1. "Não me venhas opinar na minha vida!" (Don't come giving your opinion on my life!)
  2. "Estou a opinar sobre o novo projeto." (I am giving my opinion on the new project.)
  3. "Ele gosta muito de opinar sobre tudo." (He likes to give his opinion on everything very much.)
  4. "Podes opinar sobre este assunto?" (Can you give your opinion on this subject?)
  5. "Ninguém me pediu para opinar aqui." (Nobody asked me to give an opinion here.)