BR vs PT · BR vs PT Word Differences

Look up any Duolingo word — find out how it differs between Brazilian and European Portuguese

← Back to searchWord Index →

Is the word nível the same in Brazilian and European Portuguese?

Yes.

The spelling, grammar, and meaning of "nível" are identical in both Brazilian and Continental Portuguese. The difference is strictly phonetic. In Brazil, the vowels are generally more "open" and clearly articulated. In Portugal, unstressed vowels are often more "closed" or reduced, meaning the "e" in "nível" is pronounced much more softly, often being almost swallowed, compared to the Brazilian pronunciation.

  1. O nível da água está subindo. (The water level is rising.)

  2. Precisamos elevar o nível da discussão. (We need to raise the level of the discussion.)

  3. O nível de dificuldade desse jogo é muito alto. (The difficulty level of this game is very high.)

  4. O nível de estresse está muito alto hoje. (The stress level is very high today.)

  5. Ele atingiu um nível de excelência incrível. (He reached an incredible level of excellence.)

  6. O nível da água está a subir. (The water level is rising.)

  7. É necessário elevar o nível do debate. (It is necessary to raise the level of the debate.)

  8. O nível de dificuldade deste jogo é bastante elevado. (The difficulty level of this game is quite high.)

  9. O nível de stresse está muito elevado hoje. (The stress level is very high today.)

  10. Ele atingiu um nível de excelência incrível. (He reached an incredible level of excellence.)