← Back to searchWord Index →

Is the word nela the same in Brazilian and European Portuguese?

Yes

The word "nela" is a contraction of the preposition em (in, on, or at) and the feminine pronoun ela (she or it). There are no differences in meaning, grammar, or spelling between Brazilian and Continental Portuguese. The only difference is pronunciation: Brazilian Portuguese tends to have more open, articulated vowels, whereas Continental Portuguese features more closed, reduced vowels and a more rhythmic, staccato cadence.

Brazilian Portuguese Examples:

  1. Eu acredito nela. (I believe in her.)
  2. Coloque a chave nela, na bolsa. (Put the key in it, in the purse.)
  3. A mensagem está nela, na tela do celular. (The message is on it, on the cell phone screen.)
  4. A sujeira está nela, na calçada. (The dirt is on it, on the sidewalk.)
  5. Eu vi a beleza nela. (I saw the beauty in her.)

Continental Portuguese Examples:

  1. Eu acredito nela. (I believe in her.)
  2. Põe a chave nela, na mala. (Put the key in it, in the bag.)
  3. A mensagem está nela, na aplicação. (The message is in it, in the app.)
  4. A sujidade está nela, na estrada. (The dirt is on it, on the road.)
  5. Eu vi a beleza nela. (I saw the beauty in her.)