← Back to searchWord Index →
Is the word negociável the same in Brazilian and European Portuguese?
Yes
The spelling, meaning, and grammatical function of "negociável" are identical in both Brazilian and Continental Portuguese. The only differences are phonetic. In Brazilian Portuguese, vowels are generally more open and clearly articulated, and the rhythm of speech is more syllable-timed. In Continental Portuguese, unstressed vowels are often "reduced" or almost swallowed, and the rhythm is more stress-timed, making the word sound more clipped or shortened to a Brazilian ear.
Brazilian Portuguese Examples
- O preço do carro é negociável. (The car's price is negotiable.)
- O horário de trabalho não é muito negociável. (The working hours are not very negotiable.)
- Estamos abertos a propostas negociáveis. (We are open to negotiable proposals.)
- O valor do aluguel é negociável. (The rent value is negotiable.)
- Esse ponto do contrato não é negociável. (This point of the contract is not negotiable.)
Continental Portuguese Examples
- O preço é negociável. (The price is negotiable.)
- As condições de pagamento são negociáveis. (The payment conditions are negotiable.)
- Este montante não é negociável. (This amount is not negotiable.)
- O prazo de entrega é negociável. (The delivery deadline is negotiable.)
- O contrato apresenta cláusulas negociáveis. (The contract presents negotiable clauses.)
vs
· BR vs PT Word Differences