← Back to searchWord Index →

Is the word negociação the same in Brazilian and European Portuguese?

Yes

The spelling, meaning, and grammatical category of "negociação" are identical in both Brazilian and Continental Portuguese. The only difference is pronunciation. In Brazilian Portuguese, the vowels are generally more open, and the rhythm is more syllable-timed, making the "o" and "ão" sounds very resonant. In Continental Portuguese, there is significant vowel reduction; unstressed vowels (such as the "o" in the middle of the word) are often shortened or almost neutralized, resulting in a more "closed" sound where the consonants are more prominent.

Brazilian Portuguese Examples

  1. A negociação está sendo bem difícil. (The negotiation is being very difficult.)
  2. Ele é um especialista em negociação de dívidas. (He is a specialist in debt negotiation.)
  3. Precisamos de uma negociação mais clara. (We need a clearer negotiation.)
  4. Essa negociação vai demorar muito tempo. (This negotiation is going to take a long time.)
  5. Acabamos de encerrar a negociação. (We have just ended the negotiation.)

Continental Portuguese Examples

  1. A negociação está a ser bastante difícil. (The negotiation is being quite difficult.)
  2. Ele é um especialista em negociação de dívidas. (He is a specialist in debt negotiation.)
  3. Precisamos de uma negociação mais clara. (We need a clearer negotiation.)
  4. Esta negociação irá demorar bastante tempo. (This negotiation will take quite a long time.)
  5. Terminámos a negociação agora mesmo. (We finished the negotiation just now.)