← Back to searchWord Index →
Is the word negligente the same in Brazilian and European Portuguese?
Yes.
The spelling, meaning, and grammatical function of "negligente" are identical in both Brazilian and European Portuguese. The only difference lies in pronunciation (phonology). In Brazilian Portuguese, the final "e" is clearly pronounced as an "ee" sound (/i/), and the "te" syllable often undergoes palatalization, sounding like "chee." In European Portuguese, the final "e" is unstressed and becomes nearly silent or reduced to a very short, neutral sound, and the "te" syllable remains dental and much more clipped.
Brazilian Portuguese Examples
- O motorista foi negligente ao dirigir na chuva. (The driver was negligent while driving in the rain.)
- Ela foi negligente com os prazos do projeto. (She was negligent with the project deadlines.)
- Você é muito negligente com suas tarefas. (You are very negligent with your tasks.)
- O cuidador foi negligente com o bebê. (The caregiver was negligent with the baby.)
- A empresa foi negligente na manutenção dos equipamentos. (The company was negligent in the maintenance of the equipment.)
European Portuguese Examples
- O condutor foi negligente ao conduzir na chuva. (The driver was negligent while driving in the rain.)
- Ela foi descuidada com os prazos do projeto. (She was careless with the project deadlines.)
- Tu és muito negligente com as tuas tarefas. (You are very negligent with your tasks.)
- O cuidador foi negligente com o bebé. (The caregiver was negligent with the baby.)
- A empresa foi desleixada na manutenção dos equipamentos. (The company was sloppy with the maintenance of the equipment.)
vs
· BR vs PT Word Differences