BR vs PT · BR vs PT Word Differences

Look up any Duolingo word — find out how it differs between Brazilian and European Portuguese

← Back to searchWord Index →

Is the word naquele the same in Brazilian and European Portuguese?

Yes

The word "naquele" is identical in spelling, meaning, grammar, and syntax in both Brazilian and Continental Portuguese. The only difference is in pronunciation.

In Brazilian Portuguese, vowels are generally more open and clearly articulated. The final "e" in "naquele" is typically pronounced as a clear [i] sound. In Continental Portuguese, unstressed vowels undergo "vowel reduction," meaning they are shortened or "swallowed." Consequently, the final "e" in "naquele" is much more subtle, shorter, and almost neutralized, making it sound much closer to a muted or swallowed vowel than in Brazil.

Brazilian Portuguese Examples

  1. Eu vi aquele carro naquele estacionamento. (I saw that car in that parking lot.)
  2. Naquele dia, eu estava muito feliz. (On that day, I was very happy.)
  3. Ele deixou o celular naquele lugar. (He left his cell phone in that place.)
  4. Naquele ônibus, sempre tem gente. (On that bus, there are always people.)
  5. Eu não gosto daquele jeito de falar. (I don't like that way of speaking.)

Continental Portuguese Examples

  1. Eu vi aquele carro naquele parque de estacionamento. (I saw that car in that parking lot.)
  2. Naquele dia, eu estava muito feliz. (On that day, I was very happy.)
  3. Ele deixou o telemóvel naquele sítio. (He left his mobile phone in that place.)
  4. Naquele autocarro, está sempre cheio de gente. (On that bus, it is always full of people.)
  5. Não gosto daquele modo de falar. (I don't like that way of speaking.)