BR vs PT · BR vs PT Word Differences

Look up any Duolingo word — find out how it differs between Brazilian and European Portuguese

← Back to searchWord Index →

Is the word muro the same in Brazilian and European Portuguese?

Yes

The word "muro" has the same meaning, spelling, and grammatical function in both Brazilian and Continental Portuguese. It refers to a structural barrier, typically an exterior wall made of stone, brick, or concrete used to enclose a property or garden. The only differences between the two dialects lie in pronunciation:

Brazilian Portuguese Examples

  1. Ele pulou o muro para entrar no jardim. (He jumped the wall to enter the garden.)
  2. O muro da nossa casa está precisando de pintura. (Our house's wall is in need of painting.)
  3. Eles fizeram um grafite enorme no muro da escola. (They made a huge graffiti on the school wall.)
  4. Precisamos construir um muro de contenção aqui. (We need to build a retaining wall here.)
  5. Cuidado para não bater o carro no muro! (Be careful not to hit the car against the wall!)

Continental Portuguese Examples

  1. Ele saltou o muro para entrar no jardim. (He jumped the wall to enter the garden.)
  2. O muro da nossa casa está a precisar de pintura. (The wall of our house is in need of painting.)
  3. Pintaram um grafite enorme no muro da escola. (They painted a huge graffiti on the school wall.)
  4. É necessário construir um muro de contenção aqui. (It is necessary to build a retaining wall here.)
  5. Tem cuidado para não bateres o carro no muro! (Be careful not to hit the car against the wall!)