← Back to searchWord Index →

Is the word multas the same in Brazilian and European Portuguese?

Yes

The word "multas" is identical in meaning, spelling, and grammar in both Brazilian and Continental Portuguese. The only difference lies in pronunciation.

In Brazilian Portuguese, the "s" at the end of "multas" is typically pronounced as a clear [s] sound (like the "s" in "sun"). In Continental Portuguese, the "s" at the end of a word or syllable is usually pronounced as a "sh" sound [ʃ] (like the "sh" in "shoe"). Additionally, speakers in Portugal tend to reduce or "close" unstressed vowels more aggressively than speakers in Brazil, making the word sound more clipped in Portugal.

Brazilian Portuguese Examples

  1. Eu recebi duas multas de trânsito ontem. (I received two traffic fines yesterday.)
  2. As multas de estacionamento estão muito caras aqui. (Parking fines are very expensive here.)
  3. Ele precisa pagar todas as multas pendentes. (He needs to pay all the pending fines.)
  4. O valor das multas aumentou muito este ano. (The value of the fines increased a lot this year.)
  5. Não gosto de levar multas por excesso de velocidade. (I don't like getting speeding fines.)

Continental Portuguese Examples

  1. Recebi duas multas de trânsito ontem. (I received two traffic fines yesterday.)
  2. As multas de estacionamento estão muito caras. (Parking fines are very expensive.)
  3. Ele tem de pagar as multas pendentes. (He has to pay the pending fines.)
  4. O valor das multas aumentou muito este ano. (The value of the fines increased a lot this year.)
  5. Não quero levar mais multas por excesso de velocidade. (I don't want to get any more speeding fines.)