Is the word mostrava the same in Brazilian and European Portuguese?
Yes
The word "mostrava" is the third-person singular (or first-person singular) of the verb mostrar in the pretérito imperfeito (imperfect indicative) tense. There are no differences in meaning, grammar, or spelling between Brazilian and Continental Portuguese. The difference is strictly phonological: Brazilian Portuguese tends to have more open and clearly articulated vowels, while Continental Portuguese features more closed, reduced, or even "swallowed" unstressed vowels. In "mostrava," a Brazilian would likely pronounce the "o" clearly, while a Portuguese person would likely reduce it to a sound closer to "u" (/muʃˈtɐ.vɐ/).
Brazilian Portuguese Usage
- Ela mostrava a foto para o namorado. (She used to show the photo to her boyfriend.)
- O mapa mostrava o caminho certo. (The map showed the right way.)
- Ele mostrava sinais de cansaço. (He was showing signs of tiredness.)
- A menina mostrava muita alegria. (The girl showed a lot of joy.)
- O garoto mostrava muita habilidade no futebol. (The boy showed a lot of skill in soccer.)
Continental Portuguese Usage
- Ela mostrava a fotografia ao namorado. (She used to show the photograph to her boyfriend.)
- O mapa mostrava o trajeto correto. (The map showed the correct route.)
- Ele mostrava sinais de exaustão. (He was showing signs of exhaustion.)
- A menina mostrava muita alegria. (The girl showed a lot of joy.)
- O rapaz mostrava muita destreza no futebol. (The boy showed a lot of dexterity in soccer.)
vs
· BR vs PT Word Differences