← Back to searchWord Index →
Is the word missão the same in Brazilian and European Portuguese?
Yes
The word "missão" is identical in spelling, grammar, and fundamental meaning in both Brazilian and Continental Portuguese. The only difference is in pronunciation:
- Brazilian Portuguese: The vowels are more "open" and resonant. The nasalized diphthong "-ão" is pronounced clearly and with a more melodic, elongated quality.
- Continental Portuguese: The vowels are more "closed" and undergo significant reduction. This makes the word sound more "clipped" or "muffled" to Brazilian ears, as unstressed or even some stressed vowels are swallowed more aggressively.
Brazilian Portuguese Examples
- Minha missão é ajudar as pessoas. (My mission is to help people.)
- Ele recebeu uma missão no exterior. (He received a mission abroad.)
- Nossa missão é proteger a floresta. (Our mission is to protect the forest.)
- Tenho uma missão muito importante hoje. (I have a very important mission today.)
- A missão da empresa é inovar sempre. (The company's mission is to always innovate.)
Continental Portuguese Examples
- A minha missão é ajudar as pessoas. (My mission is to help people.)
- Ele recebeu uma missão no estrangeiro. (He received a mission abroad.)
- A nossa missão é proteger a floresta. (Our mission is to protect the forest.)
- Tenho uma missão muito importante hoje. (I have a very important mission today.)
- A missão da empresa é inovar sempre. (The company's mission is to always innovate.)
vs
· BR vs PT Word Differences