BR vs PT · BR vs PT Word Differences

Look up any Duolingo word — find out how it differs between Brazilian and European Portuguese

← Back to searchWord Index →

Is the word mínimo the same in Brazilian and European Portuguese?

Yes

The word "mínimo" is identical in spelling, meaning, and grammatical function in both Brazilian and Continental Portuguese. The only difference is pronunciation.

In Brazil, the pronunciation tends to be more "open," with more distinct and melodic vowel sounds. In Portugal, the pronunciation is more "closed"; unstressed vowels are often reduced or swallowed, and the rhythm is more stress-timed, making the word sound more "clipped" or compressed.

Brazilian Portuguese Usage

  1. Preciso de, no mínimo, dez reais. (I need at least ten reais.)
  2. Isso é o mínimo que eu posso fazer. (This is the least I can do.)
  3. O valor mínimo para a entrega é cinquenta reais. (The minimum value for delivery is fifty reais.)
  4. Não faça nem o mínimo de esforço. (Don't even make the minimum effort.)
  5. A temperatura mínima hoje será de 15 graus. (The minimum temperature today will be 15 degrees.)

Continental Portuguese Usage

  1. Preciso de, pelo menos, dez euros. (I need at least ten euros.)
  2. É o mínimo que posso fazer. (It is the least I can do.)
  3. O valor mínimo para a entrega é de cinquenta euros. (The minimum value for delivery is fifty euros.)
  4. Não faças nem o mínimo esforço. (Don't even make the minimum effort.)
  5. A temperatura mínima hoje será de 15 graus. (The minimum temperature today will be 15 degrees.)