← Back to searchWord Index →
Is the word militar the same in Brazilian and European Portuguese?
Yes
The word "militar" is identical in spelling, grammar, and meaning in both Brazilian and Continental Portuguese. The only differences are phonetic. In Brazil, the vowels tend to be more open, and the final "r" varies by region (it can be a retroflex "r" in the interior or a soft, aspirated "r" in Rio de Janeiro). In Portugal, the vowels are more closed, and the final "r" is typically pronounced as a single, light alveolar tap.
Brazilian Portuguese Examples
- O treinamento militar é muito rigoroso. (Military training is very rigorous.)
- Ele é um oficial militar experiente. (He is an experienced military officer.)
- A operação militar começou de madrugada. (The military operation began at dawn.)
- O país precisa de mais investimento militar. (The country needs more military investment.)
- Os militares estão na base. (The soldiers are at the base.)
Portuguese (Continental) Examples
- O treino militar é muito rigoroso. (Military training is very rigorous.)
- Ele é um oficial militar experiente. (He is an experienced military officer.)
- A operação militar começou de madrugada. (The military operation began at dawn.)
- O país precisa de mais investimento militar. (The country needs more military investment.)
- Os militares estão na base. (The soldiers are at the base.)
vs
· BR vs PT Word Differences