← Back to searchWord Index →
Is the word metal the same in Brazilian and European Portuguese?
Yes
The only difference between Brazilian and Continental Portuguese regarding the word "metal" is pronunciation.
In Brazilian Portuguese, the final "l" is vocalized, meaning it is pronounced like a "u" [w]. Consequently, "metal" sounds like me-tau.
In Continental Portuguese, the final "l" is a "dark L" [ɫ], a velarized sound where the back of the tongue is raised toward the soft palate, making the "l" sound much more distinct and "heavy."
Brazilian Portuguese Examples:
- Esse brinco é de metal dourado. (This earring is made of gold-colored metal.)
- Eu não gosto de ouvir heavy metal. (I don't like listening to heavy metal.)
- O metal da colher está frio. (The metal of the spoon is cold.)
- A estrutura é toda de metal. (The structure is all metal.)
- Tem que ser um metal resistente. (It has to be a resistant metal.)
Portuguese Examples:
- O anel é de um metal muito caro. (The ring is of a very expensive metal.)
- Ele está a ouvir uma banda de metal. (He is listening to a metal band.)
- A grade de metal está a precisar de reparação. (The metal gate is in need of repair.)
- O metal da peça está oxidado. (The metal of the part is oxidized.)
- É um tipo de metal muito raro. (It is a type of very rare metal.)
vs
· BR vs PT Word Differences