← Back to searchWord Index →
Is the word merecido the same in Brazilian and European Portuguese?
Yes
The meaning, grammar, and spelling of the word "merecido" are identical in both Brazilian and Continental Portuguese. The only difference lies in pronunciation. In Brazilian Portuguese, the unstressed vowels are typically more "open" and clearly articulated. In Continental Portuguese, unstressed vowels (such as the "e" in merecido) undergo more significant reduction, often sounding much shorter or nearly silent to the untrained ear.
Brazilian Portuguese Examples
- Esse aumento no salário foi muito merecido. (This salary increase was very well-deserved.)
- Você ganhou esse prêmio, é muito merecido. (You won this prize, it is very well-deserved.)
- O castigo dele foi merecido. (His punishment was deserved.)
- Ganhar esse troféu foi totalmente merecido. (Winning this trophy was totally deserved.)
- O sucesso dele foi muito merecido depois de tanto trabalho. (His success was very well-deserved after so much work.)
Continental Portuguese Examples
- Este aumento salarial foi muito merecido. (This salary increase was very well-deserved.)
- Tu ganhaste esse prémio, é muito merecido. (You won this prize, it is very well-deserved.)
- O castigo dele foi merecido. (His punishment was deserved.)
- Ganhar este troféu foi totalmente merecido. (Winning this trophy was totally deserved.)
- O sucesso dele foi muito merecido após tanto trabalho. (His success was very well-deserved after so much work.)
vs
· BR vs PT Word Differences