← Back to searchWord Index →

Is the word memorável the same in Brazilian and European Portuguese?

Yes

The word "memorável" is identical in meaning, spelling, and grammatical function in both Brazilian and European Portuguese. The only difference lies in pronunciation:

Brazilian Portuguese Examples

  1. A nossa viagem para o Nordeste foi memorável. (Our trip to the Northeast was memorable.)
  2. Ele fez um discurso memorável na formatura. (He gave a memorable speech at the graduation.)
  3. Foi um jantar memorável com a família. (It was a memorable dinner with the family.)
  4. O show do cantor foi um momento memorável. (The singer's show was a memorable moment.)
  5. Tivemos uma experiência memorável naquele hotel. (We had a memorable experience at that hotel.)

European Portuguese Examples

  1. A ida ao Algarve foi uma experiência memorável. (The trip to the Algarve was a memorable experience.)
  2. O concerto de ontem foi verdadeiramente memorável. (Yesterday's concert was truly memorable.)
  3. Foi um jantar memorável com os meus amigos. (It was a memorable dinner with my friends.)
  4. A peça de teatro foi algo memorável. (The play was something memorable.)
  5. Ele deixou uma marca memorável na nossa história. (He left a memorable mark on our history.)