← Back to searchWord Index →

Is the word maturidade the same in Brazilian and European Portuguese?

Yes

The spelling, meaning, and grammar of "maturidade" are identical in both Brazilian and Continental Portuguese. The only difference lies in pronunciation. In Brazilian Portuguese, the "d" before the "e" is palatalized, resulting in a "dji" sound (e.g., ma-tu-ri-DA-dji). In Continental Portuguese, the "d" remains a dental/unstressed sound, closer to "de" (e.g., ma-tu-ri-DA-de).

Brazilian Portuguese Examples

  1. Ele agiu com muita maturidade. (He acted with a lot of maturity.)
  2. A maturidade da fruta é importante para a colheita. (The ripeness of the fruit is important for the harvest.)
  3. Precisamos de maturidade para lidar com isso. (We need maturity to deal with this.)
  4. O treinamento foca no desenvolvimento da maturidade emocional. (The training focuses on the development of emotional maturity.)
  5. Ele demonstrou maturidade no trabalho. (He demonstrated maturity at work.)

Continental Portuguese Examples

  1. Ele agiu com muita maturidade. (He acted with a lot of maturity.)
  2. A maturação da fruta é importante para a colheita. (The ripening of the fruit is important for the harvest.)
  3. Precisamos de maturidade para lidar com isto. (We need maturity to deal with this.)
  4. A formação foca no desenvolvimento da maturidade emocional. (The training focuses on the development of emotional maturity.)
  5. Ele demonstrou maturidade no trabalho. (He demonstrated maturity at work.)