← Back to searchWord Index →
Is the word mãos the same in Brazilian and European Portuguese?
Yes
The only differences in the word "mãos" between Brazilian and Continental Portuguese are phonetic. There are no differences in meaning, spelling, or grammatical gender (it is a feminine plural noun).
Differences in Pronunciation:
- The "s": In most of Brazil, the "s" at the end of the word is pronounced as a sharp /s/ (as in "sun"). In Portugal, the "s" is almost always pronounced as a /ʃ/ (as in "shoe").
- The Vowel: While both dialects use a nasal diphthong, the Brazilian pronunciation tends to be more "open" and vocalized, whereas the Continental Portuguese pronunciation is typically more "closed," compressed, and tense.
Brazilian Portuguese Example Sentences:
- Lave as mãos antes de comer. (Wash your hands before eating.)
- Minhas mãos estão muito sujas. (My hands are very dirty.)
- Ele sempre tem as mãos geladas. (He always has cold hands.)
- Coloque as mãos sobre a mesa. (Put your hands on the table.)
- Estou com as mãos ocupadas agora. (I have my hands full right now.)
Continental Portuguese Example Sentences:
- Lava as mãos antes de comer. (Wash your hands before eating.)
- As minhas mãos estão muito sujas. (My hands are very dirty.)
- Ele tem sempre as mãos geladas. (He always has cold hands.)
- Põe as mãos em cima da mesa. (Put your hands on top of the table.)
- Estou com as mãos ocupadas neste momento. (I have my hands full at this moment.)
vs
· BR vs PT Word Differences