← Back to searchWord Index →

Is the word lendas the same in Brazilian and European Portuguese?

Yes

The word "lendas" is identical in meaning, spelling, and grammatical function in both Brazilian and Continental Portuguese. The only difference lies in pronunciation:

Brazilian Portuguese Examples

  1. As lendas do folclore brasileiro são fascinantes. (Brazilian folklore legends are fascinating.)
  2. Ele é uma das grandes lendas do rock mundial. (He is one of the great legends of world rock.)
  3. Eu adoro ler sobre lendas urbanas de São Paulo. (I love reading about urban legends from São Paulo.)
  4. Essas lendas indígenas fazem parte da nossa cultura. (These indigenous legends are part of our culture.)
  5. O estádio foi o palco de muitas lendas do futebol. (The stadium was the stage for many football legends.)

Continental Portuguese Examples

  1. As lendas do folclore português são muito ricas. (Portuguese folklore legends are very rich.)
  2. Ele é uma das grandes lendas do rock europeu. (He is one of the great legends of European rock.)
  3. Gosto de conhecer as lendas urbanas de Lisboa. (I like knowing the urban legends of Lisbon.)
  4. Estas lendas fazem parte da nossa tradição. (These legends are part of our tradition.)
  5. O clube tem várias lendas memoráveis na sua história. (The club has several memorable legends in its history.)