← Back to searchWord Index →

Is the word lata the same in Brazilian and European Portuguese?

No

While the core meaning of the word remains the same, there are differences in pronunciation and typical usage:

Brazilian Portuguese Examples

  1. Eu comprei uma lata de refrigerante. (I bought a can of soda.)
  2. Por favor, jogue o papel na lata de lixo. (Please, throw the paper in the trash can.)
  3. Aquele carro é uma lata velha! (That car is a piece of junk!)
  4. Ele tem muita cara de pau de pedir dinheiro emprestado. (He has a lot of nerve asking for money borrowed.)
  5. A lata de atum está aberta. (The can of tuna is open.)

Portuguese (Portugal) Examples

  1. Eu comprei uma lata de refrigerante. (I bought a can of soda.)
  2. Por favor, jogue o papel no caixote do lixo. (Please, throw the paper in the trash bin.)
  3. Aquele carro é uma lata velha! (That car is an old junker!)
  4. Ele tem muita lata de pedir dinheiro emprestado. (He has a lot of nerve asking for money borrowed.)
  5. A lata de atum está aberta. (The can of tuna is open.)