BR vs PT · BR vs PT Word Differences

Look up any Duolingo word — find out how it differs between Brazilian and European Portuguese

← Back to searchWord Index →

Is the word laranja the same in Brazilian and European Portuguese?

Yes.

The spelling, meaning, and grammar of "laranja" are identical in both Brazilian and Continental Portuguese. The only difference is pronunciation. In Brazilian Portuguese, the vowels are generally more open and the final "a" is clearly articulated. In Continental Portuguese, there is a significant reduction of unstressed vowels, meaning the final "a" is much shorter, more closed, or almost swallowed, resulting in a more "staccato" rhythmic sound.

Brazilian Portuguese Examples:

  1. Eu adoro tomar suco de laranja bem gelado. (I love drinking very cold orange juice.)
  2. Ela escolheu uma blusa cor de laranja. (She chose an orange-colored blouse.)
  3. Vou comer uma laranja no café da manhã. (I am going to eat an orange for breakfast.)
  4. O suco de laranja é minha bebida favorita. (Orange juice is my favorite drink.)
  5. Ele foi acusado de usar um laranja para lavar dinheiro. (He was accused of using a front man to launder money.)

Continental Portuguese Examples:

  1. Eu adoro beber sumo de laranja bem fresco. (I love drinking very fresh orange juice.)
  2. Ela escolheu uma blusa cor de laranja. (She chose an orange-colored blouse.)
  3. Vou comer uma laranja ao pequeno-almoço. (I am going to eat an orange for breakfast.)
  4. O sumo de laranja é a minha bebida favorita. (Orange juice is my favorite drink.)
  5. Ele foi acusado de usar um laranja para a lavagem de dinheiro. (He was accused of using a front man for money laundering.)