← Back to searchWord Index →
Is the word jantamos the same in Brazilian and European Portuguese?
Yes.
The meaning, grammar, and spelling of "jantamos" are identical in both Brazilian and Continental Portuguese. The only difference is pronunciation. In Brazilian Portuguese, the vowels are typically more "open" and clearly articulated. In Continental Portuguese, unstressed vowels (like the "a" in "jantamos") are often "reduced" or "closed," meaning they are pronounced much more briefly, sometimes sounding almost like a neutral, muffled "uh" sound.
Brazilian Portuguese Examples
- Nós jantamos sempre às oito horas. (We always eat dinner at eight o'clock.)
- Ontem nós jantamos uma pizza deliciosa. (Yesterday we ate a delicious pizza.)
- Quando jantamos juntos, sempre conversamos muito. (When we eat dinner together, we always talk a lot.)
- Não jantamos muito tarde para não pesar no estômago. (We don't eat dinner very late so it doesn't feel heavy in the stomach.)
- Nós jantamos no shopping hoje à noite. (We are eating dinner at the mall tonight.)
Portuguese Examples
- Jantamos cedo para descansar. (We eat dinner early to rest.)
- Ontem jantámos uma sopa de legumes. (Yesterday we ate a vegetable soup.)
- Nós jantamos sempre em casa da minha avó. (We always eat dinner at my grandmother's house.)
- Ainda não jantamos, por isso temos muita fome. (We haven't eaten dinner yet, so we are very hungry.)
- Jantámos num restaurante fantástico no Porto. (We ate dinner in a fantastic restaurant in Porto.)
vs
· BR vs PT Word Differences