← Back to searchWord Index →
Is the word janelas the same in Brazilian and European Portuguese?
Yes.
The word "janelas" is identical in meaning, spelling, and grammar in both Brazilian and Continental Portuguese. The only difference is in pronunciation:
- Sibilance: In many regions of Portugal (such as Lisbon), the final "s" is pronounced as a "sh" sound (/ʃ/), whereas in most of Brazil, it is pronounced as a "s" or "ss" sound (/s/).
- Vowel Reduction: Continental Portuguese tends to "swallow" or heavily reduce unstressed vowels. Therefore, the "a" sounds in "janelas" will sound much more closed or even disappear in some Portuguese dialects, while in Brazil, the vowels are typically more open and clearly articulated.
Brazilian Portuguese Examples
- Abra as janelas, por favor. (Open the windows, please.)
- As janelas da sala estão muito sujas. (The living room windows are very dirty.)
- Eu gosto de olhar pelas janelas do trem. (I like to look out the train windows.)
- Vamos fechar as janelas porque vai começar a chover. (Let's close the windows because it is going to start raining.)
- As janelas são grandes e deixam entrar muita luz. (The windows are big and let in a lot of light.)
Continental Portuguese Examples
- Abra as janelas, por favor. (Open the windows, please.)
- As janelas da sala estão muito sujas. (The living room windows are very dirty.)
- Gosto de olhar pelas janelas do comboio. (I like to look out the train windows.)
- Vamos fechar as janelas porque vai começar a chover. (Let's close the windows because it is going to start raining.)
- As janelas são grandes e deixam entrar muita luz. (The windows are big and let in a lot of light.)
vs
· BR vs PT Word Differences