BR vs PT · BR vs PT Word Differences

Look up any Duolingo word — find out how it differs between Brazilian and European Portuguese

← Back to searchWord Index →

Is the word irritados the same in Brazilian and European Portuguese?

Yes

The word "irritados" is identical in spelling, meaning, and grammar in both Brazilian and Continental Portuguese. The only differences lie in pronunciation:

Brazilian Portuguese Examples

  1. Eles ficaram muito irritados com a demora. (They became very irritated with the delay.)
  2. Os clientes estão irritados com o novo regulamento. (The customers are irritated with the new regulation.)
  3. Não gosto de ver meus amigos irritados. (I don't like to see my friends irritated.)
  4. Eles parecem irritados com o barulho da obra. (They seem irritated with the noise from the construction.)
  5. Estamos irritados porque o plano mudou. (We are irritated because the plan changed.)

Continental Portuguese Examples

  1. Eles ficaram muito chateados com a demora. (They became very annoyed with the delay.)
  2. Os clientes estão chateados com o novo regulamento. (The customers are annoyed with the new regulation.)
  3. Não gosto de ver os meus amigos chateados. (I don't like to see my friends annoyed.)
  4. Eles parecem zangados com o barulho da obra. (They seem angry with the noise from the construction.)
  5. Estamos chateados porque o plano mudou. (We are annoyed because the plan changed.)