← Back to searchWord Index →

Is the word irmos the same in Brazilian and European Portuguese?

No. While the spelling, meaning, and grammatical function of the word are identical in both dialects, there are differences in pronunciation and typical usage.

Brazilian Portuguese Examples

  1. Para irmos ao cinema, precisamos comprar os ingressos. (To go to the movies, we need to buy the tickets.)
  2. É bom nós irmos logo para não pegarmos trânsio. (It's good for us to go now so we don't hit traffic.)
  3. O plano de irmos à praia está de pé. (The plan to go to the beach is still on.)
  4. Antes de irmos, vamos lanchar algo. (Before we go, let's have a snack.)
  5. Precisamos nos organizar para irmos viajar. (We need to organize ourselves to go traveling.)

Portuguese (Continental) Examples

  1. Para irmos ao cinema, precisamos de comprar os bilhetes. (To go to the movies, we need to buy the tickets.)
  2. É importante irmos logo para não apanharmos o autocarro. (It is important to go now so we don't miss the bus.)
  3. O plano de irmos à praia está confirmado. (The plan to go to the beach is confirmed.)
  4. Antes de irmos, vamos lanchar algo. (Before we go, let's have a snack.)
  5. É preferível irmos embora antes de escurecer. (It is preferable to go away before it gets dark.)