← Back to searchWord Index →
Is the word investigação the same in Brazilian and European Portuguese?
Yes
The only differences regarding the word "investigação" are in pronunciation.
- Pronunciation: In Brazilian Portuguese, the vowels are generally more open and the nasal diphthong "-ão" is pronounced with a more melodic and prominent resonance. In Continental Portuguese, unstressed vowels are more "closed" or swallowed, and the nasalization in "-ão" tends to be more subtle.
- Spelling, Meaning, and Grammar: There are no differences in the spelling, the grammatical category (noun), or the core definition of the word.
Brazilian Portuguese Examples
- A polícia abriu uma investigação para encontrar o culpado. (The police opened an investigation to find the culprit.)
- A investigação do crime foi muito complexa. (The crime investigation was very complex.)
- Estamos fazendo uma investigação detalhada sobre o caso. (We are conducting a detailed investigation into the case.)
- A investigação científica revelou novos dados importantes. (The scientific investigation revealed new important data.)
- Ele está sendo alvo de uma investigação interna. (He is being the target of an internal investigation.)
Portuguese (Portugal) Examples
- A polícia abriu um inquérito para encontrar o culpado. (The police opened an inquiry to find the culprit.)
- A investigação do crime foi muito complexa. (The crime investigation was very complex.)
- Estamos a fazer uma investigação detalhada sobre o caso. (We are conducting a detailed investigation into the case.)
- A investigação científica revelou novos dados importantes. (The scientific investigation revealed new important data.)
- Ele está a ser alvo de um inquérito interno. (He is being the target of an internal inquiry.)
vs
· BR vs PT Word Differences