← Back to searchWord Index →

Is the word invenção the same in Brazilian and European Portuguese?

Yes

The spelling, meaning, and grammatical function of the word "invenção" are identical in both Brazilian and Continental Portuguese. The only difference is in pronunciation.

In Brazilian Portuguese, the pronunciation tends to be more "open." The nasal diphthong "-ão" is pronounced with significant resonance, and the unstressed vowels are clearly articulated. In Continental Portuguese, there is a strong tendency toward "vowel reduction," where unstressed vowels are shortened or pronounced much more closed, making the word sound more clipped and compressed.

Brazilian Portuguese Example Sentences

  1. Essa invenção vai mudar o mundo. (This invention is going to change the world.)
  2. Não acredita nisso, é pura invenção! (Don't believe that, it's pure invention/a lie!)
  3. Eu adorei essa nova invenção tecnológica. (I loved this new technological invention.)
  4. Essa invenção é muito legal para facilitar o trabalho. (This invention is very cool for making work easier.)
  5. O cientista apresentou sua invenção para a turma. (The scientist presented his invention to the class.)

Continental Portuguese Example Sentences

  1. Esta invenção irá mudar o mundo. (This invention will change the world.)
  2. Não acredites nisso, é pura invenção! (Don't believe that, it's pure invention/a lie!)
  3. Eu adorei esta nova invenção tecnológica. (I loved this new technological invention.)
  4. Esta invenção é muito gira para facilitar o trabalho. (This invention is very cool/pretty for making work easier.)
  5. O cientista apresentou a sua invenção à turma. (The scientist presented his invention to the class.)